TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:23

Konteks
7:23 Who is like your people, Israel, a unique nation 1  on the earth? Their God 2  went 3  to claim 4  a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, 5  before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. 6 

2 Samuel 19:7

Konteks
19:7 So get up now and go out and give some encouragement to 7  your servants. For I swear by the Lord that if you don’t go out there, not a single man will stay here with you tonight! This disaster will be worse for you than any disaster that has overtaken you from your youth right to the present time!”

2 Samuel 21:12

Konteks
21:12 he 8  went and took the bones of Saul and of his son Jonathan 9  from the leaders 10  of Jabesh Gilead. (They had secretly taken 11  them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines 12  publicly exposed their corpses 13  after 14  they 15  had killed Saul at Gilboa.)

2 Samuel 24:13

Konteks

24:13 Gad went to David and told him, “Shall seven 16  years of famine come upon your land? Or shall you flee for three months from your enemy with him in hot pursuit? Or shall there be three days of plague in your land? Now decide 17  what I should tell the one who sent me.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:23]  1 tn Heb “a nation, one.”

[7:23]  2 tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.

[7:23]  3 tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.

[7:23]  4 tn Heb “redeem.”

[7:23]  5 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”

[7:23]  6 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (elohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).

[19:7]  7 tn Heb “and speak to the heart of.”

[21:12]  8 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.

[21:12]  9 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.

[21:12]  10 tn Heb “lords.”

[21:12]  11 tn Heb “stolen.”

[21:12]  12 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).

[21:12]  13 tn Heb “had hung them.”

[21:12]  14 tn Heb “in the day.”

[21:12]  15 tn Heb “Philistines.”

[24:13]  16 tc The LXX has here “three” rather than “seven,” and is followed by NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT. See 1 Chr 21:12.

[24:13]  17 tn Heb “now know and see.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA